کتاب ترجمه اصول کافى ( کمرهاى)
ترجمه اصول کافى, ترجمه اصول کافى، به زبان فارسى است که توسط محمدباقر کمرهاى انجام شده است.
ساختار و گزارش محتوا
این اثر، در ذى قعده ۱۳۸۱، برابر با اردیبهشت ۱۳۴۱، از سوى انتشارات اسوه، بدون مقدمه و توضیحى از سوى ناشر و با حذف مقدمه مترجم طى شش جلد در قم تجدید چاپ شده است.
مترجم براى سه جلد از چهار جلد اثرش، مقدمه نوشته و در مقدمه جلد اول، از کلینى، حضور وى در بغداد، تألیف الکافى، دوران او، فرمانروایان سیاسى عصر او و کتاب الکافى و نقش آن و جایگاه اهل بیت علیهم السلام در تبلیغ دین، سخن گفته و امتیازات کتاب را برشمرده و از شرحها و تعلیقهها و حواشى و ترجمهها و غرائب حدیث و از جمله دو ترجمه تحفه الاولیاء و الصافى یاد کرده است.
ترجمه کمرهاى؛ شامل شرح پارهاى از احادیث است که به تشخیص مترجم، با استفاده از شروح الکافى، به خصوص مرآه العقول علّامه مجلسى انجام گرفته است.
در این چاپ، در هر جلد ابتدا متن عربى در صفحه سمت راست، و ترجمهى فارسى در صفحه سمت چپ قرار گرفته است و در پایان کتاب شرح مطالبى که مورد نیاز بوده، طبق شمارههایى که در براى ترجمه هر حدیث آورده شده، آمده است.
جلد اول، شرح و ترجمه کتاب عقل و جهل، فضل علم و کتاب توحید. جلد دوم، شرح و ترجمه باب الحجه. جلد سوم، شرح و ترجمه تتمهى کتاب حجه. جلد چهارم، شرح و ترجمه کتاب ایمان و کفر. جلد پنجم، ادامه شرح و ترجمه کتاب ایمان و کفر. جلد ششم، شرح و ترجمه کتاب دعا، عشرت و کتاب فضل قرآن مىباشد.
این ترجمه به سبک و نگارش امروزى، نبوده و سلیس و روان نمىباشد.
در ابتداى هر کدام از مجلدات فهرستى از مطالب کتاب ذکر شده است.
پیشینه شرحها و ترجمههایى که بر کافى زده شده و چاپ مختلف آن به طور تفصیل در کتابى به نام کتابشناسى کلینى و کتاب الکافى، در نرم افزار کلینى متعلق به این مرکز، بیان شده است که ما را از توضیح مجدد در این مقام بى نیاز مىکند.
منابع
۱- متن ترجمه.
۲- کتاب کتاب شناسى کلینى و کتاب الکافى.